您现在的位置是: 首页 > 成语教育 成语教育

灯谜英语怎么做的-灯谜英语怎么做的视频

tamoadmin 2024-10-22 人已围观

简介1、春节(农历一月一日) Spring Festival;Chinese New Year‘s Day由来:Primitive beliefs and sacrificial culture are important factors in the formation of New Year‘s Day.?原始信仰和祭祀文化是春节形成的重要因素。习俗:such as Lunar New Year‘

灯谜英语怎么做的-灯谜英语怎么做的视频

1、春节(农历一月一日) Spring Festival;Chinese New Year's Day

由来:

Primitive beliefs and sacrificial culture are important factors in the formation of New Year's Day.?

原始信仰和祭祀文化是春节形成的重要因素。

习俗:

such as Lunar New Year's dinner, keeping the age, New Year's money, temple fairs, flower lanterns and other customs.

如团年饭、守岁、压岁钱、庙会、赏花灯等习俗。

2、元宵节(农历一月十五日) Lantern Festival(龙灯节直译)

由来:

The custom of burning lamps on the fifteenth day of the first lunar month is related to the spread of Buddhism to the east.

正月十五燃灯的习俗与佛教东传有关。

习俗:

Lantern Festival mainly includes a series of traditional folk activities,

such as watching lanterns, eating dumplings, guessing lantern riddles and setting off fireworks.

元宵节主要有赏花灯、吃汤圆、猜灯谜、放烟花等一系列传统民俗活动。

3、清明节(公历4月5日前后,农历二月后半月至三月上半月间) Tomb-Sweeping Day

由来:

The Qingming Festival originated from the Spring Festival and the Spring and Autumn Festival in ancient times.

清明节源于上古时代的春祭,春秋二祭,古已有之。

习俗:

Tomb-sweeping, ancestor-sacrificing and outing are common basic etiquette and custom themes.

扫墓祭祖、踏青郊游是共同基本礼俗主题。

4、端午节(农历五月初五) Dragon Boat Festival(龙舟节直译)

由来:

Dragon Boat Festival, with a long history, evolved from the dragon totem worship held in Baiyue in ancient times.

端午节,历史悠久,由上古时代百越举行龙图腾祭祀演变而来。

习俗:

The Dragon Boat picking and rice dumplings are the two main themes of the Dragon Boat Festival.

扒龙舟与食粽子是端午节的两大礼俗主题。

5、中秋节(农历八月十五) Mid-Autumn (Moon)Festival

由来:

The Mid-Autumn Festival originated from the worship of celestial phenomena,

and evolved from the worship of the moon on the autumn evening in ancient times.

中秋节源自天象崇拜,由上古时代秋夕祭月演变而来。

习俗:

offering sacrifices to the moon, enjoying the moon, eating moon cakes,?

playing with lanterns, appreciating osmanthus flowers and drinking osmanthus wine.

中秋节自古便有祭月、赏月、吃月饼、玩花灯、赏桂花、饮桂花酒等民俗

6、重阳节(农历九月九日) Double-ninth Day(重九节直译)

由来:

The origin of Chongyang Festival can be traced back to ancient times. In ancient times,?

there were activities of harvest sacrifice and Mars sacrifice in autumn and autumn.

重阳节的源头,可追溯到上古时代。古时季秋有丰收祭天、祭祀大火星活动。

习俗:

There are customs such as climbing high to pray for blessings, visiting chrysanthemums in autumn, wearing dogwood,?

offering sacrifices to gods and ancestors, and feasting for longevity.

有登高祈福、秋游赏菊、佩插茱萸、祭神祭祖及饮宴求寿等习俗。

百度百科——中国传统节日

关于灯谜的英语作文

元宵节习俗英语Customs of Yuanxiao(Filled round balls made of glutinous rice-flour for Lantern Festival)。

元宵节风俗:闹花灯、踩高跷、吃元宵、舞狮顷败氏子、猜灯谜、游龙灯、迎紫姑、放烟花、扭秧歌、打太平鼓等。

1、闹花灯:闹花灯是元宵节传统节日习俗,始于西汉,兴盛于隋唐。隋唐以后,历代灯火之风盛行,并沿袭传于后世。而正月十五,又是一年一度的闹花灯放烟火的高潮。

2、踩高跷:踩高跷技艺性强,形式活泼多样,由于演员踩跷比一般人高,便于远近观赏,而且流动方便无异于活动舞台,因此深受群众喜爱。

3、吃元宵:正月十五吃元宵,“元宵”作为食品,在中国也由来已久。宋代,民间即流行一种元宵节吃的新奇食品。这种食品,最早叫“浮元子”后称“元宵”,生意人还美其名曰“元宝” 。北方“滚”元宵,南方“包”汤圆,这是两种做法和口感都不同的食品。

4、舞狮子:舞龙舞狮,是中国民间传统习俗。舞龙又称耍龙灯、 龙灯舞。龙是古老的图腾,传说龙能行云布雨、消灾降福枯族,象征祥瑞,所以以舞龙的方式来祈求平安和丰收就成为全国各地的一种习俗。

5、猜雀散灯谜:猜灯谜又称打灯谜,是中国独有的富有民族风格的一种传统民俗文娱活动形式,是从古代就开始流传的元宵节特色活动。

求几个英语谜语?

Hello,

Lantern Festival is a China’s traditional festival. It is celebrated on the fifteenth day of the first month of the lunar year.

I,antern Festival is one of the biggest holidays in China. Several days before Lantern Festival, people begin to make lanterns. Lanterns are made in the shape of different animals, vegetables, fruits and many, other things. While making lanterns people usually write riddles on lanterns. On the eve of Lantern Festival, all the lanterns are hung up.

On Lantern Festival people go outside to have a look at the lanterns and guess the riddles on the lanterns. Perhaps you call see some wonderful folk performances,Dragon Dance and Yangko. Everything is very interesting and everyone is very happy. Our life is rich and varied

(一)会意法。有些英语单词,往往是由两个不同的英语单词构成,这时我们可以按照它所构成的单词的意思来进行创作,这相当于传统灯谜法门中的会意法。例:⑴sunday(星期天),它由sun(太阳)和day(天、日)所构成;⑵season(季节),它由sea(海洋)和son(儿子)所构成;⑶today(今天),它由to(向、往)和day(天、日)所构成。我们便可以运用会意法,分别为上述三个英语单词谋面:⑴天上有个太阳 (sunday);⑵大海的儿子(season);⑶往日(today)。(二)象形法。构成英语单词的字母,都各具形状,与某些事物相似。如B似弓箭、耳朵,C似新月,D似弦月、O似明月、M似远山、n似门、S似蛇、t似伞、W似称钩等等,我们可以据此来进行英语单词谜的创作,概称为象形法。例:⑴球门(on),⑵太阳伞(to)。(三)离合法。即先将作为底材的英语单词分解为若干个字母或字母组合,然后再看一看这些字母或字母组合在其它单词中的位置,来进行取舍,截取所需的字母或字母组合,构成底材。例:⑴她坐在中间(hi),她(she)与坐(sit)中间的字母分别为h和i,合起来便为hi(嗨);⑵皇太后(go),皇(king)及太(too)最后的字母分别为g和o,合起来便为go(去);⑶一西一东(we),别解为西方(west)和东方(east)的第一个字母w和e,合起来便为we(我们);⑷一分钱(my),别解为钱(money)里面分掉一(one),那么便剩下my(我的)了;⑸在公园里捡到一分钱(army),在公园里别解为在公园(park)里面的两个字母ar,加上一分钱的my,便合成army(军队)了。(四)换位法。若干个英语字母,按照不同的组合方式,可以组出不同的英语单词,如字母a、e、t,既可组成eat(吃),又可组成tea(茶),ohw既可组成who(谁),又可组成how(如何)等。换位法就是在不增加或减少原有英语字母的前提下,通过调整字母的次序,重新组成一个新单词。例:⑴是谁在捣乱(how),就是将谁(who)这个单词里面三个字母搞乱,重新组成另一个单词how(如何);⑵调整座位(east),就是将座位(seat)这个词的四个字母重新调整一下,组成新单词east(东方);⑶改组为WTO(TWO),世界贸易组织是从关贸总协定改组而来的,这里别解为WTO这三个字母改组一下,则可成为新单词TWO(二)。(五)谐音法。将汉语的发音谐音为谜底单词的发音,有时也可创作出一些英语单词谜来。这一方法,去年好像在什么报刊上有人提及过,但我始终认为用什么方言谐音最好在谜面中交代清楚。例:⑴那英发言有意思(is),就是将英语单词is的发音与普通话的“意思”的发音谐同起来;⑵好吧,就先用普通话播音(book),就是在好吧(ok)的先头加普通话“播”的发音(bo),这便成为book(书本)了。(六)综合法。就是要综合运用上述法门来进行创作。这应该是英语单词谜创作最常用的方法。单纯运用上述某一法门,虽然可以创作出一些单词来,但毕竟局限性太大,如会意法、谐音法、象形法、直至换位法等,如像welcome(欢迎)这样的单词,单纯用会意法做不到,用谐音法也几乎没音可谐,用换位法则没有什么可换,用象形法则字母太多,难以一一象形,创作时只能运用综合的方法。具体说来,主要有:⑴会意+象形。如上述这一底材,就可以运用这一方法构面,因为welcome可以分拆为we(我们)、l和come(来)三个部分,只要处理好中间这个l,便可结合会意法谋出谜面,最终我便为其谋上了这样的谜面:“我们一起来”。将谜面中“一起”别解为把汉字“一”竖起来变为“ | ”,便与英文字母 “l”相似。前面涉及到的“他在前面撑着一把伞”(the)、“他来到了110”(hello)也是运用这一方法,他(he)的前面走撑着一把伞(象形t),便是the;他(he)来到110(象形为llo),便是hello(喂,哈罗)。⑵会意+离合。如:不要跟在她左右(nose),就是将“不要”(no)与“她” (she)的左右两个字母s和e跟在一起,合成nose(鼻子)。⑶象形+离合。如:水中有个月亮(to)、明月空中挂(ok),就是将明月(月亮)象形为o,再与水(water)和天空(sky)中的字母t和k相构,分别合成to(向、往)和ok(好吧)两个单词。⑷会意+谐音。如上述谐音法中的例⑵便是如此。⑸其他。